FIGURAS DE ESTE MUNDO
Reina-Valera
¿Cómo se originó la Biblia de Reina-Valera, la versión clásica en español del sagrado libro? Pues, se llama así porque fue realizada por dos eruditos sacerdotes de Sevilla. El primero, Casiodoro de Reina, escritor jerónimo, tradujo la Biblia del hebreo y griego al castellano en doce años. Luego, el libro se terminó de imprimir el 26 de septiembre de 1569 (de ahí viene la conmemoración del Día de la Biblia) y circuló clandestinamente en España, mediante la abnegación de los creyentes que con ello exponían sus vidas. El traductor tenía plena conciencia de la fuerza dinámica y revolucionaria de las Escrituras, pues dice en su “Amonestación” al lector: “·…Los míseros hombres que (Satanás) tiene ligados en muerte con prisiones de ignorancia, enseñados con la divina luz se le salen de su prisión a vida eterna y a la libertad de los hijos de Dios”. Por otro lado, Cipriano de Valera, escritor y traductor eminente de Sevilla, dedicó 20 a revisar la traducción castellana de la Biblia de Casiodoro de Reina, la que terminó en 1602. Tomó en cuenta los cambios semánticos que el tiempo impone inevitablemente a los idiomas. Su edición enmienda el lenguaje de De Reina y acomoda el orden de los libros al canon reformador según se seguía en las Biblias de Ginebra. Esta revisión es la que dio origen a la famosa versión Reina-Valera. El frontispicio de esta Biblia proclama las palabras de Isaías: “La palabra del Dios nuestro permanece para siempre”.

