ESPAÑOL URGENTE

Fundéu BBVA: “la cónsul” y “la consulesa”, femeninos válidos

Tanto “la cónsul” como “la consulesa” son femeninos válidos para referirse a las mujeres que ocupan ese cargo diplomático, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como “La cónsul de Cuba destaca las grandes oportunidades de inversión en la isla” o “La consulesa paraguaya en Madrid, María Soledad González, confirmó que el supuesto asesino quedó detenido”.

El Diccionario académico incluye la forma “consulesa” como femenino de “cónsul”. Aunque señala que sigue empleándose más como palabra común en cuanto al género (“el cónsul” / “la cónsul”), tal y como aparecía en ediciones anteriores, no hay razón para evitar la forma femenina “consulesa”.

Por todo ello, los dos ejemplos iniciales pueden considerarse correctos.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.