Sin lugar a dudas
Malasia. Forma tradicional española del nombre de este país de Asia: «Bolivia es el noveno productor de soya en el mundo, por encima de Malasia e Italia » (Tiempos [Bol.] 13.11.00). Está actualmente formado por trece estados —once de ellos situados en la península de Malaca y dos en el norte de la isla de Borneo—, ninguno de los cuales se llama, específicamente, Malasia. No hay razón, pues, para sustituir como nombre del país el topónimo tradicional Malasia por la forma original Malaysia, ni por su hispanización Malaisia. El gentilicio es malasio: «Los comentarios de Greenspan van dirigidos al primer ministro malasio» (DAméricas [EE. UU.] 14.10.97). También se emplea como gentilicio del país el adjetivo malayo, que en sentido estricto designa a los individuos de la etnia oriunda de esta zona y, como sustantivo masculino, la lengua que hablan. Cuzco. Nombre de una ciudad, una provincia y un departamento del Perú: «Soy del Cuzco por mi ascendencia paterna» (Ocampo Testimonios [Arg. 1977]). En el Perú se usa con preferencia la grafía Cusco, de muy escasa presencia en el resto de América y sin uso en España: «Para viajar de Lima a Cusco se requerían dos semanas a caballo» (Scorza Tumba [Perú 1988]). Las dos formas son igualmente válidas, aunque ha de tenerse en cuenta que Cuzco es la más extendida en el conjunto de los países hispánicos. Paralelamente, son correctos los gentilicios cuzqueño y cusqueño. Este topónimo puede usarse acompañado de artículo o sin él. Tomado del diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española.

