Sin lugar a dudas
Partenaire: Voz francesa que se emplea ocasionalmente en español con los sentidos de ‘persona que interviene como compañero o pareja de otra en una actividad, especialmente en un espectáculo’ y ‘persona que mantiene relaciones amorosas o sexuales con otra’. También se emplea con estos sentidos la voz inglesa partner. Son extranjerismos evitables, por existir los equivalentes españoles compañero o pareja, en el ámbito artístico o sentimental, y socio, en el ámbito empresarial: «¿También se rió con Carmen Maura, su compañera de reparto?» (Tiempo [Esp.] 12.3.90); «Un tercio de esas mujeres resolvió el problema buscando una pareja sexual diez años más joven que ellas» (PzLópez Menopausia [Esp. 1992]); «Adolfo era mi socio en algunas empresitas de ese lugar» (Victoria Casta [Méx. 1995]).