Las palabras más populares del español actual
Esta iniciativa, recogida en el “Atlas sonoro de las palabras más autóctonas del español”, tiene como fin realizar un homenaje a la Lengua Española y a su diversidad.
Recientemente se publicó en España una curiosa colección lexicográfica que recoge en los distintos países las palabras más populares del español actual, según defienden los escritores y escritoras destacados en cada uno de ellos. De ese trabajo, realizado por el diario El País, hemos seleccionado las que corresponden a la región del Caribe Hispano, incluyendo a los Estados Unidos por ser éste el país con mayor número de emigrantes procedentes de Latinoamérica. República Dominicana: OLLA La olla es un lugar caliente y letal, pequeño infierno donde terminan los desempleados, viven los pobres y al que hacen referencia constante los de la clase media. El que dice ‘toy en la olla’ o ‘toy en olla’ está quebrado, desbaratao, sin un chele. La olla es también un adjetivo, una obra de arte al igual que el discurso de un político puede ser o estar olla (horrible, pobre, ridículo). La isla es una olla adentro de otra. ¡Qué olla! (Rita Indiana Hernández) Cuba: ASEREEn la colección de cubanismos acopiados por Argelio Santiesteban se asienta esta palabra como originaria de África, especialmente de la religión carabalí. Algunos dicen que significa “Yo te saludo”, otros dicen que en lucumí significa “loco”, pero lo cierto es que la nueva generación de cubanos refiere a ‘asere’ y ‘asere que bolá’ como el saludo más popular y común que ya nos distingue en el mundo. (Wendy Guerra). Puerto Rico: BREGAREl puertorriqueñismo por excelencia es el verbo “bregar”. Yo brego, tu bregas, estamos bregando, eso lo bregamos ahora; “¡Chico, brega bien! “. Me imagino que la ubicuidad de la palabra explica todo un modo de vida. Hay que bregar mucho para vivir en Puerto Rico. Hay que estar dispuesto a negociar, resolver, resolverse, esquivar e inventar soluciones nuevas casi todos los días. Es decir que aquí en la Isla siempre estamos “en la brega”. Vivimos, como argumenta nuestro gran ensayista Arcadio Díaz, del arte de “bregar”. (Mayra Santos-Febres). EE.UU: PARQUEADERONuestra palabra tiene su origen sospechoso en el spanglish o, mejor, el espanglish. Los idiomas son herramientas de los humanos no al reverso, así que si toca combinarlos para ser entendido con rapidez, como frecuentemente le toca al inmigrante, pues así crecen nuestras raíces. Solo cuida, cuando estés parqueando el carro, que no te den un ticket. (Sergio de la Pava).

