Etiquetas que pocos entienden

Avatar del Listín Diario
Daysi Cruz y Virginia Rodríguez G.Santo Domingo

Daysi Cid, ama de casa de 46 años, sufrió un choque anafiláctico, mejor conocido como “reacción alérgica extrema” hace 12 meses. A consecuencia de esta crisis se le detectó que era alérgica a más de 80 alimentos y a todos los analgésicos. Todos los lunes, cuando hace la compra de la semana, Cid lleva una lista de los alimentos que no puede ingerir traducidos al inglés. Como no maneja ese idioma, teme comprar algún producto que contenga uno de los tantos alimentos que pueden producirle una reacción alérgica que atente contra su vida nuevamente. “Esto es algo absurdo, vivimos en un país en que se habla español, no entiendo cómo tantas etiquetas de productos están en inglés”, se queja. En una situación similar a la de Cid se encuentra entre el uno y el tres porciento de la población adulta y entre el cuatro y el seis por ciento de la población infantil que sufre de alergias alimentarias, según la Red Internacional de Autoridades en materia de Inocuidad de los Alimentos (INFOSAN). La Ley General deProtección del Consumidor o Usuario (no. 358-05), promulgada en septiembre del 2005, apunta: “todo proveedor de bienes y/o servicios está obligado a proporcionar al consumidor o usuario en la etiqueta o soporte similar, una información, por lo menos, en idioma español, clara, veraz, oportuna y suficiente sobre los bienes y servicios que oferta y comercializa, a fin de resguardar la salud y seguridad de este último, así como sus intereses económicos, de modo tal que pueda efectuar una adecuada y razonada elección”. En septiembre pasado, el director de la Dirección General de Normas y Sistemas de Calidad (DIGENOR), Julio Santana, advirtió que a partir de noviembre retiraría del mercado los productos preenvasados que no cumplan la norma Nordom 53 sobre etiquetado de alimentos, que también establece la obligatoriedad de ofrecer informaciones en español. Un sondeo realizado por LD, sin embargo, demostró que esta disposición no se está cumpliendo. En dos supermercados del centro de Santo Domingo se vendían cosméticos, productos para carros, cereales y enlatados cuyas etiquetas estaban escritas solamente en inglés o en otros idiomas como francés, italiano y alemán. DIGENOR está realizando reuniones con los empresarios para establecer nuevos plazos a patir de los cuales serán retirados los productos que no ofrezcan las informaciones en español.

Tags relacionados